万全| 泸水| 白银| 白朗| 绥化| 金门| 镶黄旗| 温泉| 浑源| 寻乌| 梅县| 彰化| 澄江| 广河| 山阳| 四会| 延吉| 遂昌| 施秉| 澜沧| 理塘| 慈利| 同心| 漯河| 常山| 繁昌| 阿合奇| 赤壁| 靖边| 宣汉| 贵德| 任县| 克山| 南川| 阿合奇| 廊坊| 普安| 汕尾| 舞阳| 巴彦淖尔| 莒南| 广饶| 汾西| 湘阴| 沙河| 靖西| 白云矿| 应县| 涡阳| 清涧| 长乐| 马祖| 珠海| 藁城| 三明| 虞城| 周宁| 涿鹿| 漳县| 淳安| 郓城| 孝昌| 文山| 宁河| 横县| 察哈尔右翼前旗| 四会| 建昌| 淮阴| 安西| 无极| 高密| 蓬溪| 东山| 阳新| 昌图| 惠民| 柳城| 日土| 阎良| 钓鱼岛| 睢宁| 永丰| 阿图什| 光山| 黑河| 剑阁| 长沙| 阎良| 天全| 普格| 集美| 阳新| 双鸭山| 萨嘎| 剑河| 通化市| 忻州| 滦平| 寻甸| 安泽| 精河| 庆安| 香港| 大足| 贡觉| 九台| 华阴| 阜新市| 黔江| 琼海| 泸西| 井研| 广州| 长宁| 宣化区| 色达| 建平| 营山| 炉霍| 图木舒克| 隆化| 遂平| 恩施| 石狮| 汾西| 乐平| 南岔| 宁夏| 师宗| 山海关| 盐都| 岳普湖| 镇远| 畹町| 民勤| 鄄城| 海丰| 获嘉| 武陟| 平顶山| 眉县| 道孚| 西平| 赣县| 西峰| 红河| 宿豫| 广德| 潞城| 平房| 阿拉尔| 横山| 江源| 涟源| 美姑| 绛县| 抚州| 吉安市| 明水| 开远| 昌图| 武鸣| 陆河| 封丘| 绍兴市| 梨树| 宜宾县| 寿阳| 巴马| 宁乡| 奉新| 蠡县| 瓦房店| 弓长岭| 乌什| 英德| 富县| 黄山区| 奈曼旗| 昔阳| 无为| 宣威| 十堰| 美姑| 金湖| 株洲县| 巴中| 舒兰| 广南| 延川| 罗田| 博罗| 红古| 乳山| 拜泉| 金堂| 思南| 乐清| 苍梧| 含山| 巩留| 惠阳| 来宾| 怀来| 范县| 禹州| 新化| 旺苍| 克山| 福泉| 新邵| 沙坪坝| 黄陵| 通化县| 泰安| 固始| 密云| 淄川| 普洱| 安岳| 乐陵| 双柏| 尉犁| 长寿| 长葛| 云林| 万盛| 铁岭县| 翼城| 渠县| 苗栗| 那曲| 墨江| 海南| 阜南| 永丰| 青海| 峨眉山| 巍山| 和田| 绥中| 获嘉| 饶阳| 元谋| 大龙山镇| 南票| 石龙| 新绛| 吉木萨尔| 吴江| 乌什| 前郭尔罗斯| 赫章| 革吉| 缙云| 道孚| 封丘| 密云| 韶关| 麻城| 嘉荫| 菏泽|

华为P10内存闪存缩水 不同批次读写成绩悬殊大

2019-05-25 03:53 来源:中国崇阳网

  华为P10内存闪存缩水 不同批次读写成绩悬殊大

  一场席卷全国的大批判正等待着他。小说中,写高山,则奇崛雄伟、冰雪盖顶;写莽林,则茂盛葳蕤、密不透风;写草原,则连天苍碧、一望无垠;写海子,则冷寒清冽、平静如镜;写苍天,则风云浩荡、气象万千;写夜空,则万籁静谧、星光璀璨,给小说铺就了一层大美的自然底色。

大家看了非常吃惊。既然是“中央”意思,也就是华国锋的意思。

  1923年,由于国内革命形势发展的需要,中央派遣延年、乔年兄弟同赵世炎等人从法国赴莫斯科东方大学学习。唐朝最有名的“私度”者,当属唐玄奘。

  杨瀚说:“他们发现蒋介石的假牙还在桌子上,被子还有余温,汽车数量也没有减少,就估计跑不了多远。昨天是“七七卢沟桥”事变76周年,五位参加过抗战的国民党老兵受邀参加一个抗日画卷发布会,几位90岁左右高龄的老兵感慨万千。

此外,他还具体区分了死刑的两种不同执行方式:立即执行和缓期执行,后者是指“判处死刑、缓期二年执行、在缓期内强制劳动、以观后效”。

  《徯我后》1933年,完成取材《书经》的大幅油画《徯我后》,表现被压迫人民渴求得到解放的迫切心情。

  成交量的减少与国庆假期期间更多的人选择外出旅游度假有关。而对于毛泽东来说,苏方这时最重要的建议,大概莫过于“在关内另辟战场”,“减轻东北压力”这一条了。

  “咱们终于被记起来了!高兴还哭?”纪念活动现场,老人被几位志愿者抬着轮椅抬了进去。

  这10个城市中,审判最早的是上海和北平,都是在1946年4月。这样的结论,便属矫枉过正。

  特别是对于为数众多的低级官吏,还不像高官重臣,时不时能得到朝廷赏赐,如果仅靠薪水养家,难免有衣食温饱之忧,因此,若是有什么“侵渔百姓”的现象,怕是也不足为奇了。

  记得中苏关系破裂时,双方的交谈常常进入白热化,每一句话,甚至讲话时的语气,都被“绷紧”了。

  不少日本战犯从国外及国内陆续移押过来,像侵华日军第34军参谋长镝木正隆少将等10多人和第13军军团长泽田茂中将是从东京押抵狱中,侵华日军驻台湾总督、司令官安藤利吉大将等人是从台湾押过来,侵华日军第六方面军司令官冈部直三郎大将等人是从汉口押送过来。1984年,本市又新增8家自选商场,并开始有了独到的特点:一商、粮食、水产以及农村公社一齐上,发挥了各自优势,拓宽了经营范围。

  

  华为P10内存闪存缩水 不同批次读写成绩悬殊大

 
责编:
关闭
当前位置:文化 > 观察 > 正文

外国人看不看四大名著?德文版《西游记》翻译了17年

2019-05-25 13:31:05    中华网文化  参与评论()人

外国人看不看四大名著?德文版《西游记》翻译了17年

【中华网文化频道综合】去年12月,德国大报《法兰克福汇报》首次将《西游记》作为最适合圣诞节馈赠的书籍之一推荐给读者。短短数月,《西游记》德文版首批2000册几乎一售而空,现正加印。要知道,88欧元的定价即使对爱书的德国人而言也不是个小数目。

在每年3月颁出的德语地区最重要图书奖项之一莱比锡书展奖上,瑞士译者林小发(Eva Luedi Kong)凭借其翻译的《西游记》首个德文全译本摘得这一德语地区图书行业重要奖项的翻译类大奖。从1999年到2016年,她以一人之力,用十七年时间完成了《西游记》首个德文全译本。

外国人看不看四大名著?德文版《西游记》翻译了17年

一个瑞士人的十七载“取经路”

最初译出了十回后,林小发曾把译稿和小说简介寄给几家出版社,都是婉拒。大约有十年,她都没找到愿意出版德译《西游记》的机构。是否继续翻译,她也踌躇过,但终究没有放弃。

“在德语国家的文坛,这本书原来是不存在的。”在瑞士人林小发(Eva Lüdi Kong)的印象里,除个别人略知一二,德国人与瑞士人对《西游记》几乎一无所知。

外国人看不看四大名著?德文版《西游记》翻译了17年

德语世界原来有《西游记》的两种译本。一种是原东德译者赫茨费尔德(Johanna Hertzfeldt)在1962年翻译出版的《西方朝圣(Die Pilgerfahrt nach dem Westen)》,依据是中文原版及一百回俄文译本,但采取总结性的翻译方式,诸多的诗词、回目、对话等均被删除。另一种转译自1942年出版的英文节译本《猴子:中国民间小说(Monkey: Folk Novel of China)》。《猴子》由英国汉学家阿瑟·韦理英译,胡适作序,翻译了原书100回中的30回。英译本主角名叫“猴子”,没有回目,也未翻译诗词,开篇即言道:“自世界起始,有一块石头……”

关键词:西游记翻译
分享到:

用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈

 
河边乡 山头 杨家巷村 草河口镇 河底镇
买家巷镇 粟城乡 养廉胡同 北库司胡同 海则滩乡